Páginas

martes, 5 de octubre de 2010

La feria del caballero elfo

Supongo que todos mis lectores conocerán esta famosa canción:



A mediados de los 60, Simon & Garfunkel popularizaron esta clásica tonada inglesa (que Paul Simon conoció por medio de Martin Carthy, un músico folk británico) y, desde entonces, Scarborough Fair ha sido una de las piezas más versionadas de la música folklórica de las Islas. De esta forma, encontramos todo tipo de adaptaciones, desde las más puristas:



A otras más modernas:



Pasando por las que se han realizado en otros idiomas, como el español:



O el gallego:



Sin embargo, pocos de estos artistas conocen la verdad sobre Scarborough fair, a saber, que esta canción tampoco es original. Sí, como estáis leyendo. Scarborough fair es una copia, y bastante reciente, por cierto. No en vano, la letra que conocemos hoy día data de principios del XIX, tras sufrir múltiples modificaciones, añadidos y reescrituras durante el siglo XVIII. ¿Se encuentra, pues, su origen en esa centuria? No, me temo que debemos remontarnos un poquito más en el tiempo, a principios del XVII aproximadamente. Una etapa en la que España vivía su edad dorada, la Literatura hacía frente a la pérdida de dos genios como Shakespeare y Cervantes y Scarborough fair no recibía dicho nombre, sino otro muy distinto: The Elfin knight.

De hecho, por aquel entonces la canción no era ni siquiera inglesa, sino escocesa. En aquellas tierras, un músico desconocido se basaba en los Acertijos sabiamente respondidos, un poema inglés de 1450, para componer una pieza de temática parecida. Así, mientras que, en los Acertijos, el Diablo amenazaba a una doncella con raptarla si no contestaba adecuadamente a sus adivinanzas (lo que, como podéis suponer, conseguía con la ayuda de Jesucristo); en The Elfin knight era un duende el que se aparecía ante la dama, a la que capturaría (mataría y violaría) si no lograba cumplir una serie de cometidos, todos ellos imposibles. La chica, para evitar la muerte, proponía al elfo que, primero, él debía superar una prueba igualmente complicada, trato que el ser sobrenatural acepta... para su desgracia, pues fracasa y no tiene más remedio que liberar a la mujer.

En versiones más recientes, los protagonistas cambian sus roles: la chica, al escuchar el sonido de su cuerno (motivo recogido de la balada Lady Isabel y el caballero elfo), se enamora del caballero elfo, quien le pide que lleve a cabo un buen número de tareas (imposibles) para que demuestre su afecto por él. Ella se inventa inmediatamente su propio listado de misiones inconcebibles, logrando, de ese modo, desposar al elfo. Esta idea de los trabajos que debe realizar la chica por amor será la que sobreviva al paso del tiempo, apareciendo en Scarborough fair continuamente: "Dile que me haga una camisa sin tela ni costura, entonces será mi verdadero amor", "Dile que me encuentre un acre de tierra entre el agua salada y la playa, entonces será mi verdadero amor", etc.

Sin embargo, eso fue lo único que permaneció de The Elfin knight, la cual sufrió continuas transformaciones, sobre todo en el plano musical, convirtiéndose, ya en el XIX, en el Scarborough fair que todos conocemos. Afortunadamente, la letra original pasó a la posteridad gracias a la labor de Francis James, quien la recopiló en su libro Baladas populares inglesas y escocesas (un interesante tomo en el que se recogen hasta 305 piezas de temática variada, desde la leyenda de Robin Hood a la de William Wallace), por lo que, hoy día, podemos disfrutar también de esta singular tonada que os presento a continuación. Espero que os guste:



Y en este enlace tenéis todas las distintas versiones que se conocen de The Elfin knight hasta llegar a la actual Scarborough fair. Siento decir que muchas están en inglés antiguo, pero, con un buen diccionario al lado y algo de imaginación, se pueden sacar todas en un rato. Así que, si tenéis tiempo, estáis aburridos y os pica la curiosidad, ya disponéis de un magnífico entretenimiento ;) Por mi parte, me despido de vosotros, mis queridos lectores, hasta la próxima.

P.D.: La ilustración que os ofrezco en este texto pertenece a la colección de dibujos que realizó el artista inglés Vernon Hill para el libro Baladas extrañas y maravillosas (1912), donde también se recoge la historia de The Elfin knight.

3 comentarios:

Findûriel dijo...

Y si supieras que The Elfin Knight tiene muchísimo que ver con la concepción primitiva tolkiniana de los elfos...

Muchas gracias por la entrada, Alberto. Me encanta esa canción.

smaug dijo...

Al fin una entrada con chicha y no de chinos tocando el piano. He dicho.

Celebnár dijo...

Me ha parecido una entrada interesantísima ¡Gracias, guapo!
:**